Literature, Reading list

What to Read for Women in Translation Month

In honor of Women in Translation Month, we are pleased to share this exciting list of recent books from the University of Chicago Press and our marketing distribution client publishers that evidence the evocative power of women’s writing from around the globe.

From The University of Chicago Press

Slashing Sounds

A Bilingual Edition

Jolanda Insana, Translated by Catherine Theis

The first collection of Italian poet Jolanda Insana’s work to be published in English, featuring transgressive poems that evidence the power of language.

A Blue Tale and Other Stories

Marguerite Yourcenar, Translated by Alberto Manguel

This story collection is a welcome port of entry for any reader not yet familiar with Marguerite Yourcenar’s works.

Pow! Right in the Eye!

Thirty Years behind the Scenes of Modern French Painting

Berthe Weill, Edited by Lynn Gumpert and Translated by William Rodarmor with an Introduction by Marianne Le Morvan and Foreword by Julie Saul and Lynn Gumpert

Memoir of a provocative Parisian art dealer at the heart of the 20th-century art world, available in English for the first time.

From Swan Isle

Celia in the Revolution, New edition

Elena Fortún, Translated by Michael Ugarte, With a Foreword by Nuria Capdevila-Argüelles

The first major English translation of the final book in the expansive and essential “Celia” series by Elena Fortún.

Returning from Silence

Jenny’s Story

Michèle Sarde, Translated by Rupert Swyer

A novel that tells the story of a Jewish family in World War II and reaches deep into Jewish history.

From Brandeis University Press

Mazaltob

A Novel

Blanche Bendahan, Translated by Yaëlle Azagury and Frances Malino

A first-ever English translation of a compelling work by a forerunner of modern Sephardi feminist literature.

From Seagull Books

The Moon in Foil

Zuska Kepplová, Translated by Magdalena Mullek

A glimpse into the world of young people, modern nomads, roving in search of a new and promising life.

Animals

Eight Studies for Experts

Eva Menasse, Translated by Simon Pare

A collection of unique, profound, and witty stories that relate animals’ peculiarities to human attitudes.

Shining Sheep

Poems

Ulrike Almut Sandig, Translated by Karen Leeder

A collection of vital, melancholic, elemental, and vibrantly contemporary poems.

The Questionable Ones

Judith Keller, Translated by Tess Lewis

A brilliant collection of micro-fiction, reflecting our fragmented times.

No Storm, Just Weather

Judith Kuckart, Translated by Alexander Booth

An engaging exploration of romance focusing on disparate ages of lovers.

Delicates

Wendy Guerra, Translated by Nancy Naomi Carlson and Esperanza Hope Snyder

Poems from a critically acclaimed Cuban writer available in English for the first time.

Solio

Samira Negrouche, Translated by Nancy Naomi Carlson

Poetry that serves as an evocative portrayal of diverse landscapes and cultures.

Becoming Animal

Teresa Präauer, Translated by Kári Driscoll

An unveiling of the presence of captivating figures and creatures throughout history.

The Bonnet

Katari´na Kucbelova´, Translated by Julia Sherwood and Peter Sherwood

A beautifully written and moving story about the power of tradition and the importance of women’s stories.

From Karolinum Press, Charles University

A World Apart and Other Stories

Czech Women Writers at the Fin de Siècle, Second Edition

Edited and Translated by Kathleen Hayes

A collection of short stories by Czech women from the turn of the twentieth century.

Why So Easily . . . Some Family Reasons for the Velvet Revolution

A Sociological Essay

Ivo Možný, Translated by Phil Jones

A famed essay examines the Velvet Revolution from a sociological perspective.

Transfigured Night

Libuše Moníková, Translated by Anne Posten With an Afterword by Helga Braunbeck

A vision of late-twentieth-century Prague from an acclaimed Czech novelist.

Malvina, or Spoken Word in the Novel

Ewa Szary-Matywiecka, Translated by Magdalena Ozarska

Examines what is now widely considered to be Poland’s first psychological novel.

Beyond the World of Men

Women’s Fiction at the Czech Fin de Siècle

Edited and translated by Geoffrey Chew

An inclusive collection of modern Czech short fiction that features overlooked women writers.


Find all of these books and more in translation on our website or from your favorite bookseller.